
英語で「暗証番号」はなんて言う?
皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこない事はありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえるような表現をお届けします。
「暗証番号」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
PIN number です。
「ピンナンバー」と呼びます。PIN は Personal Identification Number の頭文字をとってPINです。なので、そのあとにnumber を言うと 「暗証番号番号」のように「番号」が重複してしまうのですが、PIN だけだと、違う意味の単語と間違えやすい等諸説あり、PIN number と広く言われているそうです。PIN だけでももちろんOKです。
Would you enter your PIN number, please?
暗証番号を入力していただけますか?
Sorry, I’ve forgotten my PIN number.
すみません、暗証番号を忘れてしまいました。
スポンサーリンク