英語で「おととい」はなんて言う?

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこない事はありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえるような表現をご紹介いたします。

「おととい」って英語で言えますか?

正解は

the day before yesterday です。

直訳すると「昨日の前日」です。

 

I saw him at the coffee shop the day before yesterday.

おととい彼をコーヒーショップで見かけました。

 

覚えておくと便利な表現ですが、日常会話ではどちらかというと、より簡単で短く言える方が好まれ、two days ago (二日前)や、曜日(金曜日の会話だったら、水曜日にと)を代わりに言う事が多いです。

 

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク