英語で「うっかり忘れた」はなんて言う?

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。

「うっかり忘れた」って英語で言えますか?

正解は

It slipped my mind です。

slip=「すべらせる」my mind=「私の気持ち、心」

「心がすべった」が「うっかり忘れてしまった」になるんですね。

 

I’m sorry I didn’t call you back.  It slipped my mind.

折り返し電話せずにすみませんでした。うっかり忘れてしまいました。

 

I forgot. =「忘れた」よりもっと「ぼんやり、不注意であった」という意味合いが強いです。

 

★この問題にもチャレンジ

>>>答えはこちら

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク