英語で「長女」はなんて言う?

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。

「長女」って英語で言えますか?

正解は

oldest daughter (娘が3人以上の場合)です。尚、娘が2人いるならolder daughterです。

 

My oldest daughter lives in New York.

長女はニューヨークに住んでいます。

 

最初に生まれた娘という意味からfirst daughter と言いたくなりますが、意味が違ってしまいますのでご注意を!first-born daughter なら長女となりますが、日常会話でネイティブが言っているのを聞いたことはありません。

ちなみに大統領や元首、首相夫人をFirst Lady、 家族をFirst Familyと言います。これらの表現から最近はその娘の事をFirst Daughter と言う事もあります。トランプ大統領の長女のイバンカさんは” the First Daughter’ とニュースの見出しになった事もありましたよ。

 

 

★他の問題にもチャレンジ!

>>>答えはこちら

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク