英語で「3密」はなんて言う?

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは1つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。今回は今年に入ってから起きた感染症蔓延に対し、日本が提唱した「ある言葉」を取り上げます。今では、世界がこの言葉を参考にしているそうですよ。

「三密」って英語で言えますか?

正解は

Three Cs です。

密閉 = Closed spaces (with poor ventilation) (換気の悪い)密閉空間

密集 = Crowded places (with many people nearby) (大勢が集まる)密集場所

密接 = Close-contact setting (such as close-range conversations) (真近で会話をする)密接場面

これらを意味する英語の頭文字がどれもCであり、3つあるのでThree Cs となります。

 

Avoid  the Three Cs!

三密を避けよう!

 

尚、日本が提唱したこの「三密」回避を参考にしてWHO(世界保健機関)もAvoid the Three Cs を呼びかけました。WHOのは「密閉」だけ頭文字Cは同じでも 表現が違っていて、Confined (閉じ込められた) and enclosed space(囲った場所) となっています。ご参考までに!

 

 

★他の問題にもチャレンジ!

>>>答えはこちら

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク