英語で「次期大統領」はなんて言う?

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。

「次期大統領」って英語で言えますか?

正解は

President-elect です。

 

President = 大統領

elect = 選出された

 

The President-elect becomes the President at noon on January 20th.

次期大統領は1月20日正午に大統領となる。

 

次期大統領とは、就任前の大統領当選者の事ですね。では、次の大統領という意味でthe next President と同じなのか?という疑問ですが、おおまかな意味では同じです。ただ、選挙後正式に過半数の270以上の選挙人投票数を得て選ばれ、就任までの数か月を数々のプロセスを経て大統領になるまでの間はthe President-elect (次期大統領)、the Vice President-elect(次期副大統領)と言われるのが一般的です。

 

 

★他の問題にもチャレンジ!

>>>答えはこちら

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク