「モーニングサービス」は通じない⁉英語で「モーニングサービス」はなんて言う?

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。

「モーニングサービス」って英語で言えますか?

正解は

breakfast special です。

 

breakfast = 朝食

special = おすすめメニュー、特別なもの

 

The diner in Manhattan has a very good breakfast special.

マンハッタンのそのダイナー(アメリカのどこにでもあるファミレスのようなレストラン)にはすごく良いモーニングサービスがあるよ。

 

ホテルやレストラン、喫茶店等で朝食用に割安のセットで提供されるメニューを日本ではモーニングサービス”morning service”と言いますが、それですとservice という言葉には礼拝という意味もあるので、「朝の礼拝」といった宗教行事と勘違いされてしまうかもしれませんよ。

 

★他の問題にもチャレンジ!

>>答えはこちら

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク