英語で「つむじ」はなんて言う?

皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは一つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。

【編集部より】オトナサローネ読者の皆様、アンケートにご協力ください! >>>こちらから

 

「つむじ」って英語で言えますか?

正解は

hair whorl です。

 

whorl = ウァール、ファール(太字にアクセント)うずまき

 

I have two hair whorls on the back of my head.

私は頭につむじがふたつあります。

 

hair swirl とも言います。

whorl は、スペリングを見てもわかるように発音が難しいです。言い難いな、わかってもらえるかな?と思ったら、同時に指でぐるぐると回す仕草をすると相手にわかりやすくなります。

 

 

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク