
英語で「永久に」はなんて言う?
皆さんは学生時代に英語を勉強したはずなのに、いざとなるととっさに表現が出てこないことはありませんか?この連載では、アメリカで15年間暮らした私が現地で身につけた身近な表現をクイズ形式でお届けします。言葉は生きています。同じ意味でも地域や立場、状況によって様々な言い方がありますし、答えは1つではありません。ここではなるべく簡単な言い方で相手にわかってもらえる表現をご紹介いたします。
「永久に」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
for good です。
for good and all とも言います。
「永遠に愛する」は love forever ですが、for good の方が日常的によく耳にしました。
アメリカから日本に帰国するよと友人に伝えた時、ほぼ全員からfor good?と聞かれました。good = 「良い」なので、良いことの為に帰る?と勘違いしてしまいそうですが、これは「これからずっと」と言う意味で使われる表現です。
She left New York for good.
彼女はこれを限りに(永久に)ニューヨークを離れました。
I wish I could stay in New York for good.
このままずっとニューヨークに居られたらいいのにな。
★他の問題にもチャレンジ!
>>>答えはこちら
この記事はリバイバルです
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- がん検診、受けていますか? 子宮がん・卵巣がんは年々増えています
- それは植物油の魔法!カリっとジューシーなステーキにうっとり vol.3 @Le 14e/ル・キャトーズィエム【ひまわり油】
- 行くだけでおしゃれ度アップ!横浜みなとみらいの春、注目ファッションは
- 「見えない油」って知ってた?「植物油の3つの魔法」美しく歳を重ねたい人が知っておくべき真実とは?
- 欲しいものがきっと見つかる!「テラスモール湘南」カップルショップクルーズ<女性編>
- それは植物油の魔法!揚げ物なのに軽快でさわやか vol.2 @元祖天むす めいふつ天むすの千寿【コーン油】
- 実は子宮頸がんより多い「卵巣がん」。どんな病気?予防法は?がん専門医に聞きました
- お金のことは全部「わかんない!」編集長が「金銭信託始めます」投資信託よりさらに安心げ?