「パンの耳」英語で言える?
英語で「パンの耳」は???
もちろん ear は使いません ♪
正解は
↓
↓
↓
↓
↓
crust です。
crust = パイやピザの皮、地殻、かたくなった表面、かさぶた
パンの耳は、ピザの皮と同様、crust(クラスト)を使います。
海外の食パンは日本より小ぶりですが、
倍以上の長さで一袋として売られています。
日本では両端部分は外されて販売されていますが、
私の知る海外の国々では、焼き型から出してスライスした状態そのものが、両端も含めてパッキングされています。
この両端部分の事を、heels や、end crusts
(両端なので複数形の s がつきます)と呼びます。
heelsは食べない人が多いです。
~おまけ~
一斤、二斤 は英語で …?
↓
↓
↓
一斤 a loaf of bread
二斤 two loaves of bread
loaf = ひとかたまり
ミートローフのloafも同じですね。
loaves は loaf の複数形です。
日本の食パンはしっとり柔らかでおいしいですよね。
海外生活が長くなると、日本の味を求めて、手作りする人は少なくありません。
日本食は最高です!!(笑)心の叫びだだ漏れです(笑)
スポンサーリンク