「すんごく嬉しい」“over the ~” 何を越えるくらい?
英語で「すんごく嬉しい」って なんて言う?
ヒント:何かを越えるくらい嬉しい。
I’m over the ~~.
正解は
⬇︎
⬇︎
⬇︎
⬇︎
⬇︎
over the “moon”
です。
直訳すると、月を越える ですが、
嬉しくて飛びあがって、月を越えてしまうくらい最高!という時に使います。
とっても嬉しい!
最高に嬉しい!
この上なく嬉しい!
と言いたい時は、ぜひ使ってみてください♪
She was over the moon at passing the exam.
彼女は試験に合格して有頂天だったよ。
I’m over the moon!
嬉しくてたまらないよ!
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「若作りが痛いオバサン顏」の原因は「黄みがかったブラウン眉」のせい?40・50代が買ってはいけないアイブロウアイテム
- 思春期ど真ん中の高2男子が変わった!ゲームと動画で夜更かし三昧→翌朝起きられない…のダラダラ生活が、スマートウオッチつけたら別人級に
- 40代以降の「肌の変化」どう向き合う? 赤のジェリーでおなじみ「アスタリフト」たった7日試しただけで「わかったこと」とは!
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク














