感謝、謝罪されたら「No biggie.」サラッと言えたらカッコいい英語
Thank you so much!!
「本当にありがとう!」
I’m terribly sorry about that.
「本当に申し訳ありませんでした。」
そう言われて、
「大丈夫だよ」「たいしたことじゃないよ」 と言いたいときは
↓
↓
↓
↓
↓
No biggie.
や
It’s not a big deal.
が、使えます。
biggie は、big dealを省略した、
砕けた言いまわしです。
big deal = 大きな取引、重大な事
I’m deeply sorry about yesterday.
「昨日は本当に申し訳ありませんでした。」
Don’t worry about that. It’s not a big deal.
「気にしないで、全然問題ないよ。」
や、
Thank you so much from bottom of my heart!
「心の底から本当にありがとう!!」
No biggie!
It’s no biggie.
「(大袈裟だよ)たいしたことじゃないよ。」
こんな風に、使います。
No worries. 気にしないで。
It’s my pleasure. よろこんで。
You’re very welcome. どういたしまして。
などとあわせて、色んなシーンで使ってみて下さいね ♪
スポンサーリンク
【注目の記事】
- もし10代20代の子どもが「月経不順」で困っていたら。親ができる「意外な助言」とは【40代50代が向き合う更年期】
- 「閉経する年齢は遺伝しますか?」閉経年齢そのものの予測は難しくても、血液検査で「卵巣の状態」は判定できる!【40代50代が向き合う更年期】
- 肌年齢マイナス14歳美容のプロが選ぶ。巻き戻し美容を叶える2025年マイベストスキンケアコスメ<化粧水以降編>
- 「その顔がむかつくんだよ!」仁王立ちで怒鳴り、時には首に包丁まで… 妻の激情に怯える夫と子ども。「それでも別れられなかった」理由とは
- お仕事世代の30~50代がもれなく悩む「睡眠」。つけるだけで丁寧に伴走してくれるガーミンのフィットネスGPSウォッチ「Venu 4」の「超絶実力」










