英語のイディオム「朝飯前だよ」に入る食べ物は?
英語で「そんなの楽勝だよ」「朝飯前だよ」って、なんて言う?
ヒントは食べ物が入ります。
何のたべものがそれぞれ入るでしょうか?
It’s a piece of ○○○○.
It’s easy as ○○○.
正解は
↓
↓
↓
↓
It’s a piece of cake.
It’s easy as pie.
ケーキ と パイ でした♡
ケーキをひとかけら食べるくらい、簡単・楽勝なこと。
というところからきているイディオムです。
Can you do this for me? 「コレお願いできる?」
(It’s) a piece of cake!
「そんなの楽勝だよ。(気にしないで)」
How’s your exam? 「テストどうだった?」
(It was) easy as pie.
「簡単だったよ。」
他にも、うちの娘はよく、こんな表現も使います。
Easy peasy.
イージーピージー
Easy peasy lemon squeezy.
〃 レモンスクウィーズィー
こちらはどちらも韻を踏んでリズムを楽しんでいる表現で、
うしろのワードは韻を踏むためだけにつけられています。
日本語だと「余裕のよっちゃん」といった感じです(笑)。
子どもたちは言葉遊びが好きなので、
Me too! Me three!
のように、楽しい表現をよく使います。
いかがでしたか?
そのまま
It’s easy.
It’s a cinch.
でも、もちろんOKですが、
違った言い回しも、楽しんでいきましょうね ♪
スポンサーリンク
【注目の記事】
- もし10代20代の子どもが「月経不順」で困っていたら。親ができる「意外な助言」とは【40代50代が向き合う更年期】
- 「閉経する年齢は遺伝しますか?」閉経年齢そのものの予測は難しくても、血液検査で「卵巣の状態」は判定できる!【40代50代が向き合う更年期】
- 肌年齢マイナス14歳美容のプロが選ぶ。巻き戻し美容を叶える2025年マイベストスキンケアコスメ<化粧水以降編>
- 「その顔がむかつくんだよ!」仁王立ちで怒鳴り、時には首に包丁まで… 妻の激情に怯える夫と子ども。「それでも別れられなかった」理由とは
- お仕事世代の30~50代がもれなく悩む「睡眠」。つけるだけで丁寧に伴走してくれるガーミンのフィットネスGPSウォッチ「Venu 4」の「超絶実力」










