英語で「四捨五入する」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「四捨五入する」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
off は省略可能です。
round = 丸い、円形の
off = 離れて、分離、停止、中止
round off =角を取って丸くする = 概数(およその数)にする、四捨五入する
リエゾンして (ゥ)ランドォフ と発音します。
Please round off the amount.
総計を四捨五入してください。
Round off 3.1415 to the second decimal place.
3.1415を、四捨五入して小数点第二位までにしなさい。
ちなみに、切り上げ、切り下げは、
切り上げ = round up
切り下げ = round down です。
ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
答えは>>こちら
スポンサーリンク