英語で「裏表逆」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「裏表逆」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
inside = 内側
out = 外に、外側へ
裏表が逆と言いたいときには、
inside (内側) が、out (外) に来てしまっているよ。
という意味で、inside out を使います。
Oh no! I wore the sock inside out!
やだ!くつ下うら表に履いちゃってた!
Can you turn your shorts inside out?
(裏表になってしまっている)ズボンを裏表逆にできるかな?
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク











