英語で「~を切らす」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「~を切らす」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
run out of = 切らす、使い果たす、不足に陥る
run を現在進行形や過去形など、時制を変化させると
日常でたくさん使えると思います。
Hey honey, my phone is running out of battery. I’ll catch you later.
(電話中)充電が切れそう。また後でかけるよ。
We are running out of toilet papers.
トイレットペーパーを切らしているよ。
Did you run out of your money already?
もうお金使い切っちゃったの?
I have run out of mayonnaise, milk, eggs, and bread.
マヨネーズと牛乳と、たまごとパンを切らしているよ。
out of だけでも使います。
I want cheese, mommy.
チーズがほしいよ。
Sorry, we’re out of it.
ごめん切らしてるの。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 女性の多くが経験する「尿トラブル」、家庭で効率よく向き合うケアアイテムが新登場! 骨盤底筋専用EMS「SIXPAD ペリネフィット」
- 細リブニットで作る大人の甘辛モノトーンと体型カバー法【40代の毎日コーデ】
- 必要なのは「努力」ではなく「適切なギア」と「正しい数値化」でした! ゆらぎ時期の54歳がガーミンのスマートウォッチで「睡眠・生活の質」を爆上げした話
- 「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?
- わずか小さじ1杯!女性ホルモンの“悪い代謝”を”よい代謝”へ導き、数日で細胞が1カ月で肌が若返るオイルとは?美人女医の実践方法も取材【消化器内科医監修】















