この英語ってどんな意味?「You made it」
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、
アメリカ人の夫と、3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが
英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「You made it」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
ゾンビ映画など、ハラハラ系の映画を見ている方は、聞いたことがあるかもしれません。
やり切ったね!逃げ切ったね!など、そのシチュエーションから脱したことや達成したこと、成し遂げることに対して使いますよ。
【例文】
I reached the top of Mount Everest.
エベレストを登り切ったよ。
Wow You made it!
すごい!やったね!
We made it from zombies.
ゾンビから逃げ切った。
I know you are busy , but can you come to my birthday party tonight?
忙しいとは思うけど、今夜の誕生日会に来れる?
Yes!I can make it.
行けるよ!※これから起こることなので、Makeになります。
このように、困難だと思われる出来事が達成できた際に使います。
電車に間に合いそうになかったけど、ギリギリ間に合ったら「I made It!」と心の中で叫ぶのも正解です!笑
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク