英語で「傘をさす」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「傘をさす」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
「さす」と考えると悩んでしまいますが、こんなに簡単でシンプルなんです。
(さす、開く)open / close(とじる)
I’m going to open my umbrella.
傘をさすよ。
Why don’t you open your umbrella?
傘をさしたら?
ちなみにumbrellaは雨用の傘のみをさします。
日傘は parasol や sunshade と言います。
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク