英語で「生まれてはじめて」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「生まれてはじめて」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
for the first time in ~ = ~の期間の中ではじめて
in one’s life = ~の人生の中で、生まれてから
for the first time in my life = (私が)生まれてはじめて
for the first time in his life =(彼が)生まれてからはじめて
アナと雪の女王(英語名:Frozen) の劇中歌に
「うまれてはじめて」という曲があり、その英語タイトルは
「For the First Time in Forever」でした。
永遠の期間の中ではじめて=生まれてはじめて
というように使われているのですが、実際にはあまりそういった意味で使われることはなく、
For the first time in forever =「とても久しぶりに」という意味で使われています。
for the first time だけでも、はじめてと伝わりますが、
生まれてからはじめてなんだと強調したいときには
in one’s life をつけるといいでしょう。
He touched snow for the first time in his life!
彼は生まれてはじめて雪を触りました。
I saw the Northern Lights for the first time in my life.
生まれてはじめてオーロラを見ました。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク