この英語ってどんな意味?「cool fish」
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「cool fish」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
He is such a cool fish.
彼ってほんと図々しい人。
cool = かっこいい という意味もあるので良い表現かと思いきや、
こちらも cold fish と同じように、ネガティブな意味なんですね。
人や態度が図々しい、厚かましい と言いたいときに使います。
She came here without asking and ate all of my cakes!
彼女突然ここに来て、私のケーキ全部食べたんだよ!
What a cool fish!
なんて図々しいの。
He is a cool fish.
彼は図々しい人です。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク