英語で「老眼鏡」はなんて言う?

2024.03.30 QUIZ

「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」

いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

「老眼鏡」って英語で言えますか?

正解は

スポンサーリンク

そうです。『本を読むための眼鏡』と言います。
アメリカでは老眼=遠視、年を取ったからとあえて表現しないと紹介しましたが
老眼鏡も同じです。
素敵ですよね。

 

reading = 本を読む、読書の
glasses = 眼鏡(左右ペアなので必ず複数形)

 

I need reading glasses.
老眼鏡が必要だわ。

 

My mom is wearing reading glasses.
私のお母さんは老眼鏡をかけています。

 

同じ老眼鏡でも印象がずいぶん違いますよね。
日本にいてもぜひreading glassesを使ってほしいです。

 

★他の問題にもチャレンジ!

 

答えは>>こちら

続きを読む

【編集部より】 「昔に比べてまつ毛が減った」「もうまつエクは重くて無理」 そんな人に耳よりのアイテムを見つけました! ▶▶こちらから  

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク