英語で「片付ける」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ
海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師
Mrs. Rara が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「片付ける」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
tidy = きちんとした,小ぎれいな,きれい好きな,整然とした
clean up も tidy up も、綺麗にするという意味で同じように使われます。
ちょっとしたニュアンスの違いとすれば、
clean up は、ほこりやごみ、汚れを掃除してきれいにする。
tidy up は、オモチャなど散らかしたものを元の位置に戻したり、整頓したりしてきれいにする。
このように使い分けができます。
Hey, do you mind if I come over later?
ねえ、後で遊びに行っていい?
Sure, but let me tidy up the place first.
もちろん! でも先に片付けさせて~
こちらは子どもと親の会話です。
It’s time to tidy up your toys before bedtime.
寝る前にお片付けの時間だよ~
But I’m not finished playing yet!
でもまだ遊んでるもん。
You can play more tomorrow, but let’s tidy up together for now.
明日もっと遊べるから、今は一緒にお片付けしよう。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 思春期ど真ん中の高2男子が変わった!ゲームと動画で夜更かし三昧→翌朝起きられない…のダラダラ生活が、スマートウオッチつけたら別人級に
- 40代以降の「肌の変化」どう向き合う? 赤のジェリーでおなじみ「アスタリフト」たった7日試しただけで「わかったこと」とは!
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 脱・着太りにやっぱり頼れる【ユニクロ】。真冬の屋外イベントも怖くない、防寒と美シルエットを両立したダウンコーデ【40代の毎日コーデ】
スポンサーリンク















