英語で「乳幼児」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、
アメリカ人の夫と、3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが
英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「乳幼児」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
赤ちゃん連れで海外旅行に行く際には何かとバタつきますよね。
会話の場合は、乳幼児=Baby でも通じますが、年齢を確認するシチュエーションでは、BabyではなくInfantと訳します。
早速例文を見ていきましょう。
How old is your son?
あなたの息子は何歳ですか?
He is still an infant, ten months old.
彼はまだ乳幼児です。生後10か月です。
Please make sure to give priority seats to pregnant women, the elderly and those with infants.
妊娠されている方やお年寄りの方、乳幼児を連れた方へ優先的に席をお譲り下さい。
Be aware that after next month, your child will pay non infant prices for their tickets.
来月以降はあなたの子どもは乳幼児じゃなくなるから気を付けて!子ども料金になっちゃうよ。
このように使えます。
ちなみに、航空会社にもよりますが飛行機チケットは2歳までのinfantは無料です。※LCCを除く
乳幼児がいらっしゃる方は、ぜひ覚えてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク