英語で「利き手」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ
海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師
Mrs. Rara が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「利き手」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
dominant = 優勢な、最も有力な、支配的な (ドミナント)
はさみや、ゴルフ・スノーボードなどのスポーツでも、
どちらが利き手、利き腕、利き足か 関わってきますね。
私は英語のイベントなどで、上級生にはあえて利き手ではない方を使わせたりして
ゲームを面白くするためのハンデとしても使っています。
I’m trying to write with my non-dominant hand. It’s so much harder than I thought!
今利き手じゃないほうの手で書いてみてるの。思ってたより超難しい!
利き手=dominant hand
利き手ではない方の手=non-dominant hand
I injured my dominant hand.
利き手をケガしちゃったの。
Which one is your dominant hand?
利き手はどっち?
Mine is my left, and finding left-handed tools in Japan has always been tricky.
私は左。左利き用の道具を探すの、日本だと大変なんだよね。
ぜひ覚えて使ってみてください。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク