英語で「イライラする」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「イライラする」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
piss = おしっこ、小便 と知っている方は驚いてしまうかもしれませんが
piss off = イライラさせる、怒らせる、むかつく、腹立つ
などという意味で使われるスラングです。
I’m getting pissed off.
あーイライラする。
She really pisses me off.
ほんとあの人イラつく。
I’m so pissed off with everything!
ほんと何もかもにイラつく!
このような感じです。
また、この piss off には
「うせろ!」「出ていけ」「あっち行け」という意味もあります。
使う機会が少ないとよい言葉ですが、映画などで使われますので、ぜひ知っておいてください。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?
- 「カラダも気持ちも…今までとなんか違う」ゆらぎがちな40代、50代から始めた、編集部員のリアルなケア法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















