英語で「イライラする」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「イライラする」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
piss = おしっこ、小便 と知っている方は驚いてしまうかもしれませんが
piss off = イライラさせる、怒らせる、むかつく、腹立つ
などという意味で使われるスラングです。
I’m getting pissed off.
あーイライラする。
She really pisses me off.
ほんとあの人イラつく。
I’m so pissed off with everything!
ほんと何もかもにイラつく!
このような感じです。
また、この piss off には
「うせろ!」「出ていけ」「あっち行け」という意味もあります。
使う機会が少ないとよい言葉ですが、映画などで使われますので、ぜひ知っておいてください。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 自分の高級時計は「即買い」するのに、子どもの塾代はケチる夫。「男の見栄」による経済DVで家庭が壊れるまでの顛末は
- 「親の将来や健康が不安になる…」。親世代の転ばぬ先の杖「Foot Fit 3 Compact」、今すぐ「使い慣れてもらう」べき理由
- 男性のモーニングエレクション低下は「重要な疾患につながるとても明らかなサイン」、軽視しないでほしい
- 合理的すぎる「初診自費」が日本の更年期治療を変えるかもしれない。日本初の「パートナーシップヘルスケア専門クリニック」が沖縄に開院した納得の理由
- 不登校で引きこもりになった子どもが、バイトを始め、海外留学を考えるまでに変わった!「親が強制しなくても動き出す」その方法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク

















