英語で「往復切符」はなんて言う?
「この英語ってどんな意味?」「コレって英語でなんて言うの?」
いざという時に気の利いた英語のフレーズがさらっと言えたなら、ともどかしく思ったことはありませんか?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが
身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「往復切符」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
周遊のチケット、つまり往復チケットです。
How much is the round-trip ticket from Atlanta to Miami?
アトランタからマイアミまでの往復チケットはいくらですか?
Can I have a round-trip ticket to Tronto?
トロントまでの往復チケットをください。
Would you like a one-way ticket, or round-trip?
片道切符と往復切符どちらが必要ですか?
イギリス英語では表現が異なり、
return ticket と言うそうです!
アメリカ英語では「帰りのチケット」という意味なので驚きです。
所変わればですね。
ちなみに、「片道切符」は英語でなんて言うでしょう?
こちらもイギリス英語では表現が異なるので合わせておぼえてくださいね。
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク