英語で「うんざりだ」はなんて言う?

2024.06.17 QUIZ

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

「うんざりだ」って英語で言えますか?

正解は

スポンサーリンク

sick of it. または、tired of it. がとてもよく使われます。

 

sick = 病気、気分が悪い
tired = 疲れた

 

I’m sick of it!

I’m tired of it!
もううんざりだ!

 

it のところを変えれば、「~にはもううんざりだ」という文になります。

 

I’m sick of her attitude.
彼女の態度にはもううんざりだ。

 

I’m tired of listening to my friend’s complaints.
友達の不満や文句を聞くのにはもううんざりだ。

 

I’m sick and tired of it.
このように両方を使って「うんざり」とも表現しますよ。

ぜひ使ってみてくださいね。

 

★他の問題にもチャレンジ!

 

答えは>>こちら

続きを読む

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク