この英語ってどんな意味?「It’s bucketing down.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「It’s bucketing down.」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
バケツを逆さまにしたような雨模様を、このように表現します。
heavy rain を表す表現の一つです。
It’s bucketing down outside. Can you give me a ride to my school?
外どしゃ降りだよ。学校まで車で送ってくれない?
We canceled the picnic because it was bucketing down.
どしゃ降りだったので、ピクニックはやめました。
The match was postponed due to it bucketing down with rain.
どしゃ降りのため、試合は延期されました。
I got soaked; it started bucketing down as soon as I left the house.
もうびしょ濡れだよ。家出たとたんにどしゃ降りでさ。
It was bucketing down yesterday.
昨日はどしゃ降りでした。
「どしゃぶり」にはいろいろな言い方がありますが、こんな表現もあることを頭の片隅に置いておいてもらえたらうれしいです。
down なしで、It’s bucketing. とも言いますよ。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- もし10代20代の子どもが「月経不順」で困っていたら。親ができる「意外な助言」とは【40代50代が向き合う更年期】
- 「閉経する年齢は遺伝しますか?」閉経年齢そのものの予測は難しくても、血液検査で「卵巣の状態」は判定できる!【40代50代が向き合う更年期】
- 肌年齢マイナス14歳美容のプロが選ぶ。巻き戻し美容を叶える2025年マイベストスキンケアコスメ<化粧水以降編>
- 「その顔がむかつくんだよ!」仁王立ちで怒鳴り、時には首に包丁まで… 妻の激情に怯える夫と子ども。「それでも別れられなかった」理由とは
- お仕事世代の30~50代がもれなく悩む「睡眠」。つけるだけで丁寧に伴走してくれるガーミンのフィットネスGPSウォッチ「Venu 4」の「超絶実力」











