英語で「乗り継ぎの待ち時間」はなんて言う?

2024.07.04 QUIZ

この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、アメリカ人の夫と3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが、英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

「乗り継ぎの待ち時間」って英語で言えますか?

正解は

スポンサーリンク

飛行機に乗る方にはぜひ覚えておいてもらいたい英語です。

直訳すると、Lay(横たわる)Over(以上の)で一体何のこと……?と思ってしまいますよね。

 

大きいハブ空港で、乗り継ぎのための待ち時間に子どもを遊ばせていると、他のパパママから

How many hours is your layover?(あなたたちの乗り継ぎ何時間待ち?)と聞かれることもあります。

Layover=乗り継ぎの待ち時間であることを覚えておきましょう。

 

【例文】

I have a 3 hour layover in Singapore.

シンガポールでは3時間の乗り継ぎ待ち時間がある。

 

I like trips but I don’t like long layovers at the airport.

旅をするのは好きだけど、長い乗り継ぎ時間は嫌だなぁ

 

I have a 12 hour  layover. Are there any airport hotels?

12時間の乗り継ぎ待ち時間があるのですが、エアポートホテルはありますか?

 

海外旅行好きなら知っておきたいLayover

ぜひ使ってみてくださいね。

 

★他の問題にもチャレンジ!

 

答えは>>こちら

続きを読む

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク