この英語ってどんな意味?「Don’t lecture me! 」

2024.09.01 QUIZ

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

英語で「Don’t lecture me!」ってどんな意味?

正解は

スポンサーリンク

lecture(レクチャー)には講義、公演の他に「説教、小言」という意味もあります。

「説教しないで!」「いちいちうるさい!」反抗期の子どもがよく言うセリフですね;

 

You need to clean your room and do your homework before going out.
出かける前に 部屋を片付けて宿題しなさいよ。

Ugh, don’t lecture me! I’ll get it done.
あーもう うるさいなぁ(説教しないでくれる)!やるよ!

 

You should really think twice before making such big decisions.
こんな大きな決断する前に もっと慎重に考えた方がいいよ。

Don’t lecture me! I can handle my own choices.
説教しないで!自分で下した決断には自分で対処できるから!

 

こんな風に使われます。

反抗期と闘うママ、パパ、そして本人も辛い時期ですが、共に頑張りましょう!

 

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら

続きを読む

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク