この英語ってどんな意味?「I’m in a pickle.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「I’m in a pickle.」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
pickle = ピクルス、漬け物
直訳すると「私は漬け物の中にいます」ですが、
難しい状況(困った状況)に漬かってしまっている状態
I’m in a difficult(tricky)situation.
そう言いたいときに使えるイディオムです。
What’s going on?
どうしたの?
I’m in a pickle. My car broke down, and I’m supposed to pick up my parents from the airport in an hour.
困っちゃってるの。車が壊れちゃって、でも一時間後には両親を空港に迎えに行かないとならないの。
You look worried. Everything okay with you and Alex?”
心配そうにみえるけど、アレックスとは大丈夫?
I’m in a pickle. We had a big argument, and now I don’t know how to fix things.
難しい状況なの。激しくケンカしちゃって、どうやって仲直りしたらいいか…
Ready for the trip tomorrow?
明日の旅行の準備はOK?
I’m in a pickle. My passport is expired, and I just realized it today.
困った状態だよ。パスポートの期限が切れてて、今日気がついたの。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク