英語で「皮をむく」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「皮をむく」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
名詞の peel = (果物や野菜の) 皮
動詞の peel = 皮をむく
皮むき器のことを peeler と言いますよね。
「皮をむく」 の peel に er をつけることで、「かわをむくもの」という意味になります。
I’m going to peel potatoes.
じゃがいもの皮をむくね。
Mommy, can you peel this apple for me?
お母さん、リンゴの皮むいてくれない?
This orange is hard to peel.
このオレンジの皮むきにくい。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- もし10代20代の子どもが「月経不順」で困っていたら。親ができる「意外な助言」とは【40代50代が向き合う更年期】
- 「閉経する年齢は遺伝しますか?」閉経年齢そのものの予測は難しくても、血液検査で「卵巣の状態」は判定できる!【40代50代が向き合う更年期】
- 肌年齢マイナス14歳美容のプロが選ぶ。巻き戻し美容を叶える2025年マイベストスキンケアコスメ<化粧水以降編>
- 「その顔がむかつくんだよ!」仁王立ちで怒鳴り、時には首に包丁まで… 妻の激情に怯える夫と子ども。「それでも別れられなかった」理由とは
- お仕事世代の30~50代がもれなく悩む「睡眠」。つけるだけで丁寧に伴走してくれるガーミンのフィットネスGPSウォッチ「Venu 4」の「超絶実力」











