英語で「日陰を探そう」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「日陰を探そう」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
日陰になっていて休める場所のことを
shady spot(シェイディースポット)と言います。
Let’s rest for a moment. I see a shady spot up ahead where we can take a break.
少し休もう。向こうに休めそうな日陰があったから。
Let’s move to that shady spot by the building. It should be cooler over there.
ビルの日陰に行こうよ。あっちの方が少しは涼しいでしょ。
Why don’t you park here?
何でここに車停めないの?
I’ll park that shady spot under a tree.
あそこの木の下の日陰に停めるよ。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- もし10代20代の子どもが「月経不順」で困っていたら。親ができる「意外な助言」とは【40代50代が向き合う更年期】
- 「閉経する年齢は遺伝しますか?」閉経年齢そのものの予測は難しくても、血液検査で「卵巣の状態」は判定できる!【40代50代が向き合う更年期】
- 肌年齢マイナス14歳美容のプロが選ぶ。巻き戻し美容を叶える2025年マイベストスキンケアコスメ<化粧水以降編>
- 「その顔がむかつくんだよ!」仁王立ちで怒鳴り、時には首に包丁まで… 妻の激情に怯える夫と子ども。「それでも別れられなかった」理由とは
- お仕事世代の30~50代がもれなく悩む「睡眠」。つけるだけで丁寧に伴走してくれるガーミンのフィットネスGPSウォッチ「Venu 4」の「超絶実力」











