英語で「出産する」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「出産する」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
色々な言い方がありますので、3つ紹介します。
どれもよく使いますが、しいて言えば、カジュアル ~ かしこまった言い方の違いでしょうか。
have a baby / give birth / deliver
それぞれ使い方を紹介しますね。
Your life is going to change a lot when you have a baby.
子どもが生まれたら、あなたの生活はガラッと変わるわよ。
After hours of labor, she gave birth to a healthy baby boy.
数時間の陣痛を経て、彼女は元気な男の子を出産しました。
She was excited but nervous as the due date to give birth approached.
出産予定日が近づくにつれて、彼女は楽しみながらも緊張していました。
I just got the news! My sister delivered a healthy baby girl this morning.
今知らせが入ったの!妹が今朝元気な女の子を出産したって!
Did you hear about Sarah? She delivered twins last night!
サラのこと聞いた?昨日の夜双子を出産したって。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク