この英語ってどんな意味?「You have a cow. 」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「You have a cow. 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
日本語でも、「もう!もう!」ばかり言って「牛になってるよ!」なんて言い方もできますが、
同じようにイメージしてもらうと腑に落ちるのではないでしょうか?
have a cow = 怒る というイディオム(慣用句)です。
My mom had a cow when she saw our messy room.
お母さんは私たちの散らかった部屋を見て怒った
Please don’t tell your dad about it, he’ll have a cow.
お父さんには言わないで。絶対怒るから。
このように
未来形は will have a cow
過去形は had a cow になります。
ぜひ覚えておいてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?
- 「カラダも気持ちも…今までとなんか違う」ゆらぎがちな40代、50代から始めた、編集部員のリアルなケア法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















