
この英語ってどんな意味?「Speak of the devil」
この連載では、インドネシアのバリ島に移住して15年、アメリカ人の夫と3人のマルチリンガルの男の子の子育てをしながら暮らすヨガ講師Tomomiが英語の身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で 「Speak of the devil」 ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
Speak of the devilと聞くと、悪魔が来るの?と、ちょっと怖いイメージになりますが、日本語の噂をすれば…と同じ意味で使えます。
早速例文を見ていきましょう。
Be sure to slow down around this corner, the police like to catch people going too fast here.
ここの角に気を付けて。よく警察の取り締まりがあるよ。
Speak of the devil, there’s the police car parked there.
噂をすれば。あそこにパトカー停まってるね。
Did you hear about her new boyfriend? They just got together recently.
彼女の話聞いた?最近付き合い始めたらしいよ。
Speak of the devil, there they are walking in right now.
あ、ほらほら!話題のお二人が歩いてきたよ。
I wonder if grandma is doing alright.
そういえば、おばあちゃん元気してるかな。
Speak of the devil, she’s calling me right now.
噂をすれば、おばあちゃんからちょうど電話だ。
このように使います。
ちなみに、日本人は、くしゃみをすると、誰かが噂している。と言いますが、欧米では、耳が温かい感じがすると、誰かが噂をしていると言うそうですよ。国によって違うんですね。
Speak of the devil、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「髪が傷む」「すぐ色落ちする」「染まりムラがある」セルフの白髪染め悩みを解消する次世代のカラー剤。「美容パック」でおなじみのクレイを使った白髪染めとは!?【白髪ケアのプロ×研究員対談】
- 「お値段にも納得いく手応えです」あのシーズ・ラボのサロンケアが「本当に自宅でできてしまう」1台13役の最新鋭※マルチ美顔器の「ほんとにすごいところ」とは
- 美味しさの決め手は植物油!~油の達人に聞く植物油の魅力 vol.9/@和乃食 ここから【オリーブオイル、サラダ油、菜種油】
- 「急に老けた!?」と悩む40代、50代必見! 編集部員がリアルに実践「毎日キレイを保つ」お手入れ法
- 白髪に悩む40-50代女性が「泡クリーム」タイプの白髪染めをセルフでお試し!「もっとはやく使えばよかった」後悔の理由とは?
- 美味しさの決め手は植物油!~油の達人に聞く植物油の魅力 vol.8/@サンジャン・ピエドポー【オリーブオイル、キャノーラ油】