英語で「短気」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「短気」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
temper = 気質、気分
この temper だけでも「癇癪をおこす」とか、「キレる」 という意味で使います。
Be careful with him today; he’s got a short temper.
彼に気をつけてね。今日は短気なの。
I’m sorry for yelling at you earlier; I’ve just had a short temper lately.
さっきは怒鳴ってしまってごめんなさい。最近短気になってしまって。
Who has the shortest temper in this group?
このグループの中で一番短気なのは誰?
Try not to lose your temper over small things.
小さなことで短気(癇癪)をおこさないようにしようね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 自分の高級時計は「即買い」するのに、子どもの塾代はケチる夫。「男の見栄」による経済DVで家庭が壊れるまでの顛末は
- 「親の将来や健康が不安になる…」。親世代の転ばぬ先の杖「Foot Fit 3 Compact」、今すぐ「使い慣れてもらう」べき理由
- 男性のモーニングエレクション低下は「重要な疾患につながるとても明らかなサイン」、軽視しないでほしい
- 合理的すぎる「初診自費」が日本の更年期治療を変えるかもしれない。日本初の「パートナーシップヘルスケア専門クリニック」が沖縄に開院した納得の理由
- 不登校で引きこもりになった子どもが、バイトを始め、海外留学を考えるまでに変わった!「親が強制しなくても動き出す」その方法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク

















