英語で「私が先です」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「私が先です 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
長い列に並んでいて割り込まれたとき、あなたならどうしますか?我慢しますか?
アメリカでははっきり注意することが多い気がします。
Excuse me! I was first.
「すみません。私が先です。」
I’m first. I was here first. でも良いです。
「割り込みしないで!」と注意したいときは
Don’t cut in line, please.
やわらかく注意したいときは
The line starts back there.
「最後尾はあちらですよ」
Excuse me, but there is a line.
「みんな並んでますよ」
などと先に声掛けしてみても良いかもしれませんね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
スポンサーリンク