この英語ってどんな意味?「I wasn’t born yesterday.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「I wasn’t born yesterday.」 ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
直訳すると「昨日生まれたのではない」ですが、昨日生まれたわけじゃないんだから「それくらい知ってるよ」「世間知らずだと思わないで」「知ってるに決まってるでしょ」そんな風に言いたいときに使うフレーズです。
Come on, it’s just a little favor.
いいでしょ。ちょっとしたお願いなんだから。
I wasn’t born yesterday. I know you’re trying to get something out of me.
それくらいわかってるよ。あなたが私から何か取ろうとしてることだけは。
Are you really going to tell me that excuse?
あなた本気でそんな言い訳するつもり?
I wasn’t born yesterday. I can see through that.
そんなの分かるに決まってるでしょ。
If you give me the money now, I’ll double it.
今お金くれたら倍にして返すよ。
I wasn’t born yesterday.
私そんな世間知らずじゃないから。
なんとなくニュアンスを掴んでいただけたでしょうか。覚えてぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク