英語で「くつろいでね」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「くつろいでね」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
at home =お家にいるかのように「くつろいでね」
誰かを家に招き入れた時に言う、定番フレーズですね。
Thanks for having me over!
私を迎えてくれてありがとう。
No problem, make yourself at home!
どういたしまして。(家にいるかのように)くつろいでね。
I didn’t mean to stay this long.
こんなに長くお邪魔するつもりじゃなかったんだけど。
No worries, make yourself at home as long as you’d like!
気にしないで。好きなだけくつろいでいて。
以前「灯台までの行き方が分からない」と迷子になっていたイギリス人老夫婦がいました。
口で案内するにはわかりにくく、「一緒に行くから少し家の中で待っててくれる?」と招き入れたことがあります。そんな時も、お茶とお茶菓子を出しながらこう言いましたよ。
“Please make yourself at home.”
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク