この英語ってどんな意味?「eye candy」
この連載ではアメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「eye candy 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
大好きな有名人や、綺麗な人、カッコいい人を見た時に使う言葉。
目に飴をあげる=目の保養 という意味です。
He is my eye candy.
彼は私の目の保養なの。
candy の他にも
treat(ご褒美)や、feast(ごちそう)も使います。
They are great feast to my eye.
彼ら(彼女ら)は、最高の目の保養なの。
She is a perfect treat to my eye.
彼女は完ぺきな目の保養だよ。
eyes ではなく、eye というところも気をつけてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
■あなたの「セックスレス」についてお話を聞かせていただけませんか? OKという方は こちらから
■あなたの「家族のカタチ」について教えてください。OKという方は こちらから
■「思春期の子ども」がいる方にお聞きします。OKという方は こちらから
続きを読む
【注目の記事】
- もし10代20代の子どもが「月経不順」で困っていたら。親ができる「意外な助言」とは【40代50代が向き合う更年期】
- 「閉経する年齢は遺伝しますか?」閉経年齢そのものの予測は難しくても、血液検査で「卵巣の状態」は判定できる!【40代50代が向き合う更年期】
- 肌年齢マイナス14歳美容のプロが選ぶ。巻き戻し美容を叶える2025年マイベストスキンケアコスメ<化粧水以降編>
- 「その顔がむかつくんだよ!」仁王立ちで怒鳴り、時には首に包丁まで… 妻の激情に怯える夫と子ども。「それでも別れられなかった」理由とは
- お仕事世代の30~50代がもれなく悩む「睡眠」。つけるだけで丁寧に伴走してくれるガーミンのフィットネスGPSウォッチ「Venu 4」の「超絶実力」











