この英語って何の略?「MOP」
この連載ではアメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「MOP」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
日本では MVP はよく聞きますが、オリンピックやバスケットボールの大会など、海外ではこの
MOP がとてもよく使われますので紹介します。
日本語にすると、どちらも『最優秀選手賞』となりますが
MVP = Most Valuable Player
最も「価値のある」選手
MOP =Most Outstanding Player
最も「優秀な、ずば抜けた、卓越した、極めて優れた」選手 になります。
the MOP Award で最優秀選手賞です。
こちらは略さずに使われることも多いです。
Abiru won the Most Outstanding Player award.
阿比留選手が最優秀選手賞に輝きました。
Congrats on winning the MOP award, you truly deserve it!
最優秀選手賞おめでとう!君に値するよ(君が取るべくして取った賞だよ!)
Who do you think will take the Most Outstanding Player award this year?
今年の最優秀選手賞は誰が受賞すると思う?
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク