この英語ってどんな意味?「Have it your way. 」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「Have it your way. 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
直訳「あなたのやり方で持ちなさい」から、少し想像しやすかったでしょうか?
「好きにしていいよ」「お好きにどうぞ」「勝手にしなさい」など、相手の意見に譲歩するときに使えるイディオム(慣用句)です。
Okay, have it your way.
わかったよ。勝手にしな。
Let’s order pizza tonight.
今夜はピザを頼もうよ。
I’m in the mood for sushi.
私はお寿司を食べたい気分だなぁ。
Pizza’s quicker, but whatever. Have it your way.
ピザの方が早いけど、君の好きにしていいよ。
I think we should take the scenic route to the beach.
ビーチまでは景色がキレイに見えるルートを通ろうよ。
That’ll take longer, but if you insist, have it your way.
そっちだと長くかかっちゃうけど、どうしてもそっちがよかったらそれでいいよ。
このように、ぜひ使ってみてください♪
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 女性の多くが経験する「尿トラブル」、家庭で効率よく向き合うケアアイテムが新登場! 骨盤底筋専用EMS「SIXPAD ペリネフィット」
- 細リブニットで作る大人の甘辛モノトーンと体型カバー法【40代の毎日コーデ】
- 必要なのは「努力」ではなく「適切なギア」と「正しい数値化」でした! ゆらぎ時期の54歳がガーミンのスマートウォッチで「睡眠・生活の質」を爆上げした話
- 「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?
- わずか小さじ1杯!女性ホルモンの“悪い代謝”を”よい代謝”へ導き、数日で細胞が1カ月で肌が若返るオイルとは?美人女医の実践方法も取材【消化器内科医監修】
スポンサーリンク
スポンサーリンク















