この英語ってどんな意味?「Have it your way. 」

2024.10.16 QUIZ

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が身近な表現をクイズ形式でお届けします。

 

英語で「Have it your way. 」ってどんな意味?

正解は

スポンサーリンク

直訳「あなたのやり方で持ちなさい」から、少し想像しやすかったでしょうか?

「好きにしていいよ」「お好きにどうぞ」「勝手にしなさい」など、相手の意見に譲歩するときに使えるイディオム(慣用句)です。

 

Okay, have it your way.
わかったよ。勝手にしな。

 

Let’s order pizza tonight.
今夜はピザを頼もうよ。

I’m in the mood for sushi.
私はお寿司を食べたい気分だなぁ。

Pizza’s quicker, but whatever. Have it your way.
ピザの方が早いけど、君の好きにしていいよ。

 

I think we should take the scenic route to the beach.
ビーチまでは景色がキレイに見えるルートを通ろうよ。

That’ll take longer, but if you insist, have it your way.
そっちだと長くかかっちゃうけど、どうしてもそっちがよかったらそれでいいよ。

 

このように、ぜひ使ってみてください♪

 

★他の問題にもチャレンジ!

 

答えは>>こちら

続きを読む

スポンサーリンク

スポンサーリンク

スポンサーリンク