この英語ってどんな意味?「cold feet」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「cold feet」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
何か大きなことや大切なことをする前に不安になってしまったり、怖気づいてしまうときに使うイディオムです。
You were so excited about skydiving last week!
先週スカイダイビングにとっても興奮してたよね。
I know, but now I’m getting cold feet.
そうなんだよ。だけどだんだん不安になってきちゃった。
Why didn’t you show up at the audition?
何でオーディションに来なかったの?
I had cold feet. The nerves just got the best of me.
怖気づいちゃった。緊張で参っちゃったの。
I got cold feet at the last minute.
最後の最後に怖くなっちゃって。
このように使います。とてもよく使われますので、ぜひ覚えておいてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 「若作りが痛いオバサン顏」の原因は「黄みがかったブラウン眉」のせい?40・50代が買ってはいけないアイブロウアイテム
- 思春期ど真ん中の高2男子が変わった!ゲームと動画で夜更かし三昧→翌朝起きられない…のダラダラ生活が、スマートウオッチつけたら別人級に
- 40代以降の「肌の変化」どう向き合う? 赤のジェリーでおなじみ「アスタリフト」たった7日試しただけで「わかったこと」とは!
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク















