この英語ってどんな意味?「No sweat.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「No sweat. 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
sweat = 汗、汗をかく、骨の折れる仕事
(スウェット)
Thank you!
に対して、
No sweat.
大したことじゃないよ。お安い御用さ。
という時に使われます。
他にも、Thank you. と言われたら、
My pleasure! (お役に立てて嬉しいよ。という気持ちのこもった)どういたしまして。
You’re very welcome. どういたしまして。
Sure! もちろんだよ。
No problem. 大したことじゃないよ。
No worries. 気にしないで。
など、色々ありますので、この人は何と答えるかな。と耳を澄ましてみてください。
そして、ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 思春期ど真ん中の高2男子が変わった!ゲームと動画で夜更かし三昧→翌朝起きられない…のダラダラ生活が、スマートウオッチつけたら別人級に
- 40代以降の「肌の変化」どう向き合う? 赤のジェリーでおなじみ「アスタリフト」たった7日試しただけで「わかったこと」とは!
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 脱・着太りにやっぱり頼れる【ユニクロ】。真冬の屋外イベントも怖くない、防寒と美シルエットを両立したダウンコーデ【40代の毎日コーデ】
スポンサーリンク
スポンサーリンク















