英語で「そういえば」はなんて言う?
この連載ではアメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ、海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「そういえば」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
「魔女」のwitch ではなく、 「どちら」の which です!
I just finished a great mystery novel. Speaking of which, have you read any good books lately?
ちょうど良いミステリー小説を読み終えたよ。そういえば、最近いい本何か読んだ?
We were talking about the party last night. Speaking of which, did you get home safely?
昨夜のパーティーのこと話してたんだよ。そういえば、ちゃんと家に帰れたの?
Speaking of which, you got a new phone, right? I’ve been thinking about getting a new phone.
そういえば、新しいスマホ買ったんでしょ? わたしもずっと新しいの買おうと思ってるの。
「そういえば」と話題を切り替えたいときなどにぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ
答えは>>こちら
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 自分の高級時計は「即買い」するのに、子どもの塾代はケチる夫。「男の見栄」による経済DVで家庭が壊れるまでの顛末は
- 「親の将来や健康が不安になる…」。親世代の転ばぬ先の杖「Foot Fit 3 Compact」、今すぐ「使い慣れてもらう」べき理由
- 男性のモーニングエレクション低下は「重要な疾患につながるとても明らかなサイン」、軽視しないでほしい
- 合理的すぎる「初診自費」が日本の更年期治療を変えるかもしれない。日本初の「パートナーシップヘルスケア専門クリニック」が沖縄に開院した納得の理由
- 不登校で引きこもりになった子どもが、バイトを始め、海外留学を考えるまでに変わった!「親が強制しなくても動き出す」その方法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク

















