英語で「早い者勝ち」はなんて言う?
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ
現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「早い者勝ち」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
serve = 配る、提供する
FCFSと省略して書かれることが多く、
「早い者勝ち」「先着順」 という意味です。
It’s FCFS.
早い者勝ちだよ。
It’s on a first-come, first-served basis.
先着順です。
「先着~名」と言いたいときは、
Tickets are limited to the first ~ people.
チケットは、先着~名様限りです。
First ~ customers can receive giveaways.
先着~名様は、景品を受け取っていただけます。
first 〜数~ people
first ~数〜 customers
first ~数〜 students
のように、first を使ってあらわします。
ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
この記事はリバイバル配信です
続きを読む
この記事は
英会話講師/バイリンガル育児
服部いくみ
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 【6月19日金曜日19時~】「子どもが不登校になった親の気持ち、誰かと語り合いたい」。小説家・仙田学さんの「不登校ラジオ」始めます!
- バブルを経験した56歳女性が「田舎暮らしのほうが合うかも」と実感するようになった理由。東京と岡山の二拠点生活で気づいたこと
- 【ユニクロ】のイージーパンツで魅せる、こなれ感たっぷりな初夏のきれいめカジュアル【40代の毎日コーデ】
- 「お金のことを考えると離婚できない」高給取りの夫から25年間いじめ抜かれ、子どもたちは「パパはママに優しくないよね」と背中をさすってくれるけれど、先が見えなくて辛すぎる。どうすればいいの?
- 「カラダも気持ちも…今までとなんか違う」ゆらぎがちな40代、50代から始めた、編集部員のリアルなケア法とは?
スポンサーリンク
スポンサーリンク


















