この英語ってどんな意味?「Apples and oranges. 」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「Apples and oranges. 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
リンゴとオレンジでは、違いすぎて「比べられないよ」「比較にならないよ」「全然違うよ」というイディオム(慣用句)です。根本的に違うから比較には適さないという意味です。
Is cooking like baking?
料理ってベイキングとみたいなものかな?
No, that’s apples and oranges.
いいや、違いすぎて比べられないよ。
Do you think learning ballet is like learning gymnastics?
バレエを習うのって体操を習うのと同じ感じかな?
Not really. Ballet and gymnastics are apples and oranges; they might both involve flexibility, but they’re totally different skills.
ううん。バレエと体操じゃ全然違うよ。柔軟性が必要なところは同じだけど、全く違うスキルだよ。
Is painting like sculpting?
絵を描くことは彫刻と似ていますか?
Nope, those are apples and oranges.
いいや、全然違うよ。(違いすぎて比較にならないよ)
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 女性の多くが経験する「尿トラブル」、家庭で効率よく向き合うケアアイテムが新登場! 骨盤底筋専用EMS「SIXPAD ペリネフィット」
- 細リブニットで作る大人の甘辛モノトーンと体型カバー法【40代の毎日コーデ】
- 必要なのは「努力」ではなく「適切なギア」と「正しい数値化」でした! ゆらぎ時期の54歳がガーミンのスマートウォッチで「睡眠・生活の質」を爆上げした話
- 「勝手にトイレ入るな!」と連れ子をいじめる偏愛夫(38歳・公務員)。再婚→また離婚…夫の「仕事上の弱み」を把握すれば、実子の親権も養育費も得られる!?
- わずか小さじ1杯!女性ホルモンの“悪い代謝”を”よい代謝”へ導き、数日で細胞が1カ月で肌が若返るオイルとは?美人女医の実践方法も取材【消化器内科医監修】
スポンサーリンク















