この英語ってどんな意味?「Wake up and smell the coffee.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Hattoriが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「Wake up and smell the coffee.」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
直訳では「起きてコーヒーの香りを嗅いで」ですが「ちゃんと現実をみなさい」というイディオム(慣用句)です。
日本語でも「しっかりしなさい」というとき「目を覚ましなさい」と言ったりしますよね。それと同じようなニュアンスではないでしょうか。
I think my project will be perfect even if I do it the night before.
前の日の晩にやっても僕のプロジェクトは完ぺきだと思うよ。
Wake up and smell the coffee, Kevin! You’ll need more time if you want it to turn out well.
ちゃんと現実を見てよケビン!完璧にしたかったらもっと時間が必要だよ。
I’m sure my friends won’t mind if I keep canceling plans. They understand.
僕の友達は予定をキャンセルしても気にしないよ。俺のことわかってるし。
Come on, wake up and smell the coffee.
ちょっと、しっかり現実を見なよ!
They’re starting to feel left out because you’re never there.
あなたがいつもいないから、みんな疎外されてるって思い始めてるよ。
My boss hasn’t said anything about my work, so I think I’m doing okay.
上司は俺の仕事について何も言わないから、大丈夫だと思うよ。
Wake up and smell the coffee, Daniel. You’ve been missing deadlines, and that’s a big deal.
ダニエル、ちゃんと現実を見ろよ!いつも締め切りやぶって、それって大変なことだよ。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク
【注目の記事】
- 思春期ど真ん中の高2男子が変わった!ゲームと動画で夜更かし三昧→翌朝起きられない…のダラダラ生活が、スマートウオッチつけたら別人級に
- 40代以降の「肌の変化」どう向き合う? 赤のジェリーでおなじみ「アスタリフト」たった7日試しただけで「わかったこと」とは!
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 【強烈寒波の防寒はコレ!】48歳「冷えに悩む」PTA中受ママが「温活にハマった」結果、家でも外でも「つけっぱなし」!暖房代も節約できるあったかグッズとは?
- 脱・着太りにやっぱり頼れる【ユニクロ】。真冬の屋外イベントも怖くない、防寒と美シルエットを両立したダウンコーデ【40代の毎日コーデ】
スポンサーリンク















