この英語ってどんな意味?「I missed the boat.」
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Rara が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「I missed the boat. 」 ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
スポンサーリンク
直訳は「船を逃した」ですが、「チャンスを逃した」という意味のイディオム(慣用句)です。
Are you going to join the book club?
ブッククラブに入るの?
I wanted to, but I missed the boat. They closed sign-ups yesterday.
入りたかったけど、チャンスを逃しちゃった。昨日で入会申込み締め切りだって。
Did you sign up for the art class?
美術クラスに登録した?
No, I waited too long and missed the boat. Now I have to wait until next semester.
ううん。待ちすぎてチャンス逃しちゃった。次の学期まで待つしかないね。
Why didn’t you buy the concert tickets?
何でコンサートチケット買わなかったの?
I thought I had more time! Now they’re sold out. I totally missed the boat.
もっと時間があると思ってたの!もう売り切れって。完全にチャンスを逃しちゃった。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
続きを読む
スポンサーリンク